-
1 arrivare pervia d'acqua
гл.общ. приехать водой, приплытьИтальяно-русский универсальный словарь > arrivare pervia d'acqua
-
2 pervium
pervĭus, a, um, adj. [per-via], that has a passage through; hence,I.Lit., that may be passed through or crossed, affording a passage through, passable, pervious (class.):B.aedes,
Ter. Ad. 5, 7, 14:transitiones,
thoroughfares, passages, Cic. N. D. 2, 27, 67:hostes saltus pervios ceperant,
Liv. 9, 43:usus Tectorum inter se,
Verg. A. 2, 453:Phoebo non pervia taxus,
i. e. impervious to the sun's rays, Luc. 6, 645:pervius hastis,
id. 2, 310:rima pervia flatibus,
Ov. M. 15, 301:non ulli pervia vento,
id. ib. 2, 762:equo loca pervia,
id. ib. 8, 377:Baianae pervia cymbae stagna,
Juv. 12, 80:unde maxime pervius amnis,
is most fordable, Tac. A. 12, 12:Phasis pontibus CXX. pervius,
Plin. 6, 4, 4, § 13:sacraria Fauni pervia,
i. e. accessible to all, not set apart by consecration, Calp. Ecl. 1, 15.—Hence, subst.: pervĭum, ii, n., a thoroughfare, passage:ne pervium illa Germanis exercitibus esset,
Tac. H. 3, 8.—Transf.1. 2. II.Trop.: cor meum mihi nunc pervium est, my heart is now open, i. e. light or easy, Plaut. Ps. 2, 4, 70 (760 Ritschl):nihil ambitioni pervium,
accessible, Tac. A. 13, 4. -
3 pervius
pervĭus, a, um, adj. [per-via], that has a passage through; hence,I.Lit., that may be passed through or crossed, affording a passage through, passable, pervious (class.):B.aedes,
Ter. Ad. 5, 7, 14:transitiones,
thoroughfares, passages, Cic. N. D. 2, 27, 67:hostes saltus pervios ceperant,
Liv. 9, 43:usus Tectorum inter se,
Verg. A. 2, 453:Phoebo non pervia taxus,
i. e. impervious to the sun's rays, Luc. 6, 645:pervius hastis,
id. 2, 310:rima pervia flatibus,
Ov. M. 15, 301:non ulli pervia vento,
id. ib. 2, 762:equo loca pervia,
id. ib. 8, 377:Baianae pervia cymbae stagna,
Juv. 12, 80:unde maxime pervius amnis,
is most fordable, Tac. A. 12, 12:Phasis pontibus CXX. pervius,
Plin. 6, 4, 4, § 13:sacraria Fauni pervia,
i. e. accessible to all, not set apart by consecration, Calp. Ecl. 1, 15.—Hence, subst.: pervĭum, ii, n., a thoroughfare, passage:ne pervium illa Germanis exercitibus esset,
Tac. H. 3, 8.—Transf.1. 2. II.Trop.: cor meum mihi nunc pervium est, my heart is now open, i. e. light or easy, Plaut. Ps. 2, 4, 70 (760 Ritschl):nihil ambitioni pervium,
accessible, Tac. A. 13, 4. -
4 pervius
pervius adj. [per+via], that may be crossed, affording a passage, passable, accessible: aedes, T.: transitiones, thoroughfares: saltūs, L.: usus Tectorum inter se, V.: rima pervia flatibus, O.: equo loca pervia, O.: nihil ambitioni, Ta.—As subst n., a thoroughfare, passage, Ta.* * *pervia, pervium ADJpassable, traversable; penetrable -
5 pervius
a, um [ per + via ]1)а) (удобо)проходимый ( saltus L)б) проходной ( aedes Ter); доступный (loca pervia equo O; p. ambitioni T); переходимый вброд ( amnis T); проницаемый ( hastis Lcn)2) просверлённый, проколотый ( anulus AG)3) проникающий внутрь, т. е. острый ( ensis Sil) -
6 transitio
trānsitio, ōnis f. [ transeo ]1) переход, перемещение ( fluentium visionum C)2) переход (на чью-л. сторону, в чьи-л. ряды) ( ad plebem C)3) место прохода, проход ( pervia C)4) заражение5) грам. флексия ( в склонении и спряжении) -
7 impenetrabilis
im-penetrābilis, e (in u. penetrabilis), I) undurchdringlich, cetrae, Plin.: superior pars corporis (crocodili) dura et imp., Sen.: circumspectis quae impenetrabilia quaeque pervia, Tac. – mit Dat., silex imp. ferro, Liv.: specus imp. imbribus, Plin.: arca imp. aquis, wasserdichte, Sulp. Sev. – m. adversus u. Akk., tegimen adversus ictus imp., Tac. hist. 1, 79. – m. ad (zu) u. Akk., tergus hippopotami imp. ad scuta galeasque, ist zu Sch. u. H. brauchbar u. und., Plin. 8, 95. – II) übtr., unüberwindlich, unbezwingbar, unzugänglich, ut sis imp., Sen.: pudicitia Agrippinae imp., Tac. – m. Dat., luctibus, Sil.: mens imp. irae, Sil.
-
8 pervius
pervius, a, um (per u. via), durchgängig, gangbar, wegsam, zugänglich, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: saltus cavā valle p., Liv.: unde maxime p. amnis, Tac.: Phasis pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: aedes, offen stehend, Ter.: pervii rictus, der Rachen, der sie ein- und ausgehen läßt, Mart.: pervia tempora facere, die Schläfe durchbohren, Ov. – mit Dat. wem? für wen? loca equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: vas aëri minus pervium, Macr.: apex (Atlantis) Perseo et Herculi pervius, ceteris inaccessus, Solin. 24, 12. – subst., pervium, iī, n., der Durchgang, Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = βέβηλος, für jedermann zugänglich, ungeweiht, sacraria Fauni, Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. solidus), anulus, Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, einen Durchgang machend, durchdringend, ensis, Sil. 10, 249. – II) bildl., zugänglich, offen, cor mihi nunc pervium est, ist mir nun leicht, Plaut. Pseud. 760: nihil ambitioni pervium, Tac.: nullum non cogitationi pervium tempus, Sen.
-
9 Durchfahrt
Durchfahrt, a) die Handlung: transitus (der Übergang über etc., z.B. fossae). – transvectio (die Überfahrt, z.B. Acherontis). – b) der Ort: transitio pervia. – Ianus (durch ein Tor, einen Schwibbogen). – vadum (durch einen Fluß).
-
10 Durchgang
Durchgang, I) das Durchgehen: transitus (auch = Durchmarsch, z.B. exercitus). – transvectio (das Durchfahren von Waren durch ein Land in ein anderes, der Transit). – commeatus (der Ab- u. Zugang, als Möglichkeit, Erlaubnis, Recht, ab u. zu zu gehen, z.B. si viae publicae exemptus commeatus sit). – iter (der Gang, Marsch übh.). – jmdm. den D. gestatten, dare alci transitum od. iter per agros urbesque. alqm per fines suos ire pati. alqm per fines regni transire sinere od. pati (einem Heere, einem Feldherrn mit dem Heere durch ein Land); dare alci viam (einem einzelnen, z.B. per fundum): den D. verwehren, negare se transitum daturum esse; non pati alqm per fines suos od. per fines regni transire; alqm ab transitu prohibere oder arcere: den D. versperren, alci transitum claudere. – II) der Ort, wo man hindurchgeht: transitus. locus pervius, für jmd., alci (wegsamer Ort). – angiportus pervius (wegsamer enger Gang zwischen zwei Häusern, [624] wegsames Gäßchen). – iter pervium (ein wegsamer Gang übh., auch für jmd., alci, z.B. cunctis: u. zu etc., ad etc., z.B. ad superos). – transitio pervia (durch Häuser, Höfe). – lanus (Schwibbogen etc. eines Tores, wie auf dem röm. Forum, durch die man auf die Straßen gelangte). – mit Durchgängen, transitorius (z.B. forum, domus): einen D. lassen, transmittere pervium iter.
-
11 fahrbar
fahrbar, pervius (gangbar, vom Wege, Meere). – navigabi lis (schiffbar [w. vgl.], v. Flusse etc.). – ein s. Weg, via pervia; via non invia; via munita; iter expeditum. – der Frühling macht die Meere s., ver aperit navigantibus maria.
-
12 приехать водой
vgener. arrivare pervia d'acqua -
13 приплыть
-
14 impenetrabilis
im-penetrābilis, e (in u. penetrabilis), I) undurchdringlich, cetrae, Plin.: superior pars corporis (crocodili) dura et imp., Sen.: circumspectis quae impenetrabilia quaeque pervia, Tac. – mit Dat., silex imp. ferro, Liv.: specus imp. imbribus, Plin.: arca imp. aquis, wasserdichte, Sulp. Sev. – m. adversus u. Akk., tegimen adversus ictus imp., Tac. hist. 1, 79. – m. ad (zu) u. Akk., tergus hippopotami imp. ad scuta galeasque, ist zu Sch. u. H. brauchbar u. und., Plin. 8, 95. – II) übtr., unüberwindlich, unbezwingbar, unzugänglich, ut sis imp., Sen.: pudicitia Agrippinae imp., Tac. – m. Dat., luctibus, Sil.: mens imp. irae, Sil.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > impenetrabilis
-
15 pervius
pervius, a, um (per u. via), durchgängig, gangbar, wegsam, zugänglich, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: saltus cavā valle p., Liv.: unde maxime p. amnis, Tac.: Phasis pontibus CXX p., Plin.: transitiones, freie Durchgänge, Cic.: aedes, offen stehend, Ter.: pervii rictus, der Rachen, der sie ein- und ausgehen läßt, Mart.: pervia tempora facere, die Schläfe durchbohren, Ov. – mit Dat. wem? für wen? loca equo p., Ov.: perviae naves pugnantibus erant, Liv.: vas aëri minus pervium, Macr.: apex (Atlantis) Perseo et Herculi pervius, ceteris inaccessus, Solin. 24, 12. – subst., pervium, iī, n., der Durchgang, Tac. hist. 3, 8. – 2) insbes. = βέβηλος, für jedermann zugänglich, ungeweiht, sacraria Fauni, Calp. ecl. 1, 15. – B) übtr.: 1) durchbrochen (Ggstz. solidus), anulus, Fab. Pict. b. Gell. 10, 15, 6. – 2) aktiv, einen Durchgang machend, durchdringend, ensis, Sil. 10, 249. – II) bildl., zugänglich, offen, cor mihi nunc pervium est, ist mir nun leicht, Plaut. Pseud. 760: nihil ambitioni pervium, Tac.: nullum non cogitationi pervium tempus, Sen. -
16 impenetrabilis
impĕnĕtrābĭlis ( inp-), e, adj. [2. inpenetrabilis], that cannot be penetrated, impenetrable (perh. not ante-Aug.).I.Lit.:II.silex ferro,
Liv. 36, 25:superior pars corporis crocodili (with dura),
Sen. Q. N. 4, 2 med.; cf.:tergus hippopotami ad scuta,
Plin. 8, 25, 39, § 95:congeries imbribus,
id. 8, 36, 54, § 127:cruppellarii accipiendis ictibus,
Tac. A. 3, 43:quae impenetrabilia quaeque pervia,
id. ib. 12, 35.—Trop., that cannot be overcome, unconquerable, unyielding:patet impenetrabilis ille Luctibus,
Sil. 6, 413:impenetrabilis blanditiis,
Sen. Q. N. 4 praef.:mens irae,
Sil. 7, 561:pudicitia Agrippinae,
Tac. A. 4, 12. -
17 inpenetrabilis
impĕnĕtrābĭlis ( inp-), e, adj. [2. inpenetrabilis], that cannot be penetrated, impenetrable (perh. not ante-Aug.).I.Lit.:II.silex ferro,
Liv. 36, 25:superior pars corporis crocodili (with dura),
Sen. Q. N. 4, 2 med.; cf.:tergus hippopotami ad scuta,
Plin. 8, 25, 39, § 95:congeries imbribus,
id. 8, 36, 54, § 127:cruppellarii accipiendis ictibus,
Tac. A. 3, 43:quae impenetrabilia quaeque pervia,
id. ib. 12, 35.—Trop., that cannot be overcome, unconquerable, unyielding:patet impenetrabilis ille Luctibus,
Sil. 6, 413:impenetrabilis blanditiis,
Sen. Q. N. 4 praef.:mens irae,
Sil. 7, 561:pudicitia Agrippinae,
Tac. A. 4, 12. -
18 THOROUGHFARE
[N]PRAETERVECTIO (-ONIS) (F)PERVIUM (-I) (N)VIA PERVIA (F)
См. также в других словарях:
Championnat D'Italie De Volley-ball Masculin — Sommaire 1 Généralités 2 Historique 3 Palmarès 4 Liens internes 5 … Wikipédia en Français
Championnat D'italie De Volley-ball Masculin — Sommaire 1 Généralités 2 Historique 3 Palmarès 4 Liens internes 5 … Wikipédia en Français
Championnat d'Italie de volley-ball masculin — Le Championnat d Italie de volley ball masculin est une compétition de volley ball disputée en Italie depuis 1947. Sommaire 1 Historique 2 Palmarès 3 Liens internes 4 Liens externes … Wikipédia en Français
Championnat d'italie de volley-ball masculin — Sommaire 1 Généralités 2 Historique 3 Palmarès 4 Liens internes 5 … Wikipédia en Français
Serie A1 de volley-ball — Championnat d Italie de volley ball masculin Sommaire 1 Généralités 2 Historique 3 Palmarès 4 Liens internes 5 … Wikipédia en Français
Victor-Auguste Dechamps — Biographie Naissance 6 décembre 1810 à Melle (Belgique) Ordination sacerdotale 20 … Wikipédia en Français
Victor-auguste dechamps — Cardinal Victor Auguste Dechamps de l Église catholique romaine … Wikipédia en Français
Jesús Barrero — Saltar a navegación, búsqueda Jesús Barrero Nombre real Jesús Barrero Nacimiento 26 de julio de 1951 (58 años) México … Wikipedia Español
Armorial de l'Italie napoléonienne — Article détaillé : Héraldique napoléonienne. Cet article donne les armoiries (figures et blasonnements) de la noblesse, des communes du Royaume d Italie (1805 1814), du Royaume de Naples ainsi que des principautés souveraines, alliées ou… … Wikipédia en Français
JANUS — I. JANUS antiquissimus Italiae Rex, A. M. 2722. ante adventum Aeneae A. 150. Fil. Apollinis ex Creusa, Erechthei filia, a Xipheo huius marito adoptatus, quibusdam dicitur. Hic cum ingenti classe in Italiam venit, et Saturnum a Iove fil. Cretâ… … Hofmann J. Lexicon universale
Queen of Heaven — This article is about the Catholic title of the Virgin Mary as Queen of Heaven. For Queen of Heaven in antiquity, see Queen of Heaven (Antiquity). The Crowning of the Virgin by the Trinity. Velázquez, 1645 Queen of Heaven is a title given to the… … Wikipedia